Lớn mập mất thây, gầy không ăn thịt
Direct English translation
Big and fat, it loses the whole body; skinny, there is no meat to eat.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chê người hoặc vật chỉ to béo bề ngoài mà không có giá trị, tác dụng tương xứng; vế sau nhấn mạnh dù gầy thì cũng chẳng có thịt mà ăn, ý nói cả hai kiểu đều không được việc. Thường dùng để mỉa mai cái vẻ ngoài tưởng đáng kể nhưng thực ra vô ích.
English explanation
Criticizes a person or thing that may look large and well-fed on the outside but proves worthless in substance; the second half adds that being thin is no better, since there is no meat to be had anyway. It is used mockingly for appearances that suggest value but offer no real benefit.